How to Dispose of Garbage
ごみの捨て方について
Garbage from TIEC is disposed of by the local government (Koto-city). Please of your garbage according to the sorting rules.



Garbage disposal (combustible)
-Hall A/B
ごみステーション A/B
Put only combustible garbage into the chute(MAX 25L).
Must not put comforter and pillow.
可燃ごみのみシューター(最大25Lまで)へ投函してください。
布団と枕は絶対に捨てないでください。
Put only combustible garbage into the chute(MAX 25L).
Must not put comforter and pillow.
可燃ごみのみシューター(最大25Lまで)へ投函してください。
布団と枕は絶対に捨てないでください。

Leftover food, paper and plastic are combustible garbage.
食べ残しや紙類、プラスティックは可燃ごみとして処分してください。
Spray cans, metal products, ceramics, glass products, umbrellas, light bulbs and batteries
are incombustible garbage.
スプレー缶、金属製品、陶磁器類、ガラス製品、傘、電球、電池は不燃ごみとして処分してください。
Remove the label and cap before disposing of the plastic bottles.
ペットボトルはラベルを剥がし、キャップをとって捨ててください。
Leftover food, paper and plastic are combustible garbage.
食べ残しや紙類、プラスティックは可燃ごみとして処分してください。
Spray cans, metal products, ceramics, glass products, umbrellas, light bulbs and batteries
are incombustible garbage.
スプレー缶、金属製品、陶磁器類、ガラス製品、傘、電球、電池は不燃ごみとして処分してください。
Remove the label and cap before disposing of the plastic bottles.
ペットボトルはラベルを剥がし、キャップをとって捨ててください。

Garbage disposal (combustible)
-Hall C/D
ごみステーション C/D
Please put only combustible garbage into the chute(MAX 25L).
Must not put comforter and pillow.
可燃ごみのみシューター(最大25Lまで)へ投函してください。
布団と枕は絶対に捨てないでください。
Please put only combustible garbage into the chute(MAX 25L).
Must not put comforter and pillow.
可燃ごみのみシューター(最大25Lまで)へ投函してください。
布団と枕は絶対に捨てないでください。

Garbage disposal
(incombustible)
-Hall C B1F
ごみステーション(不燃物)
C棟地下1階
Leftover food, paper and plastic are combustible garbage.
食べ残しや紙類、プラスティックは可燃ごみとして処分してください。
Spray cans, metal products, ceramics, glass products, umbrellas, light bulbs and batteries are incombustible garbage.
スプレー缶、金属製品、陶磁器類、ガラス製品、傘、電球、電池は不燃ごみとして処分してください。
Remove the label and cap before disposing of the plastic bottles.
ペットボトルはラベルを剥がし、ふたをとって捨ててください。
The incombustible garbage disposal for Hall C is located at the basement.
C棟の不燃ごみステーションは地下にあります。
Leftover food, paper and plastic are combustible garbage.
食べ残しや紙類、プラスティックは可燃ごみとして処分してください。
Spray cans, metal products, ceramics, glass products, umbrellas, light bulbs and batteries are incombustible garbage.
スプレー缶、金属製品、陶磁器類、ガラス製品、傘、電球、電池は不燃ごみとして処分してください。
Remove the label and cap before disposing of the plastic bottles.
ペットボトルはラベルを剥がし、ふたをとって捨ててください。
The incombustible garbage disposal for Hall C is located at the basement.
C棟の不燃ごみステーションは地下にあります。

Garbage disposal
(incombustible)
-Hall D B1F
ごみステーション(不燃物)
D棟地下1階
Leftover food, paper and plastic are combustible garbage.
食べ残しや紙類、プラスティックは可燃ごみとして処分してください。
Spray cans, metal products, ceramics, glass products, umbrellas, light bulbs and batteries are incombustible garbage.
スプレー缶、金属製品、陶磁器類、ガラス製品、傘、電球、電池は不燃ごみとして処分してください。
Please remove the label and cap before
disposing of the plastic bottle.
ペットボトルはラベルを剥がし、キャップをとって捨ててください。
The incombustible garbage disposal for Hall D is located at the basement.
D棟の不燃ごみステーションは地下にあります。
Leftover food, paper and plastic are combustible garbage.
食べ残しや紙類、プラスティックは可燃ごみとして処分してください。
Spray cans, metal products, ceramics, glass products, umbrellas, light bulbs and batteries are incombustible garbage.
スプレー缶、金属製品、陶磁器類、ガラス製品、傘、電球、電池は不燃ごみとして処分してください。
Please remove the label and cap before
disposing of the plastic bottle.
ペットボトルはラベルを剥がし、キャップをとって捨ててください。
The incombustible garbage disposal for Hall D is located at the basement.
D棟の不燃ごみステーションは地下にあります。
